Keine exakte Übersetzung gefunden für شرطة التأهب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch شرطة التأهب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The incumbent will also develop the police criteria for the operational-readiness tests of formed police units, in close coordination with the Police Division.
    وسيضع الموظف أيضا معايير تتعلق بالشرطة لاختبارات التأهب التشغيلي لوحدات الشرطة المشكلة بالتنسيق الوثيق مع شعبة الشرطة.
  • A new draft of the Plan for Civil Safety Readiness of the Police for Emergency Situations is underway.
    • يجري حاليا إعداد مشروع جديد لخطة تأهب الشرطة لحماية سلامة المدنيين في حالات الطوارئ.
  • The Ministry of Internal Affairs is continuing to build capacity in order to deal with migration, repatriation, oversight of KPS, emergency preparedness and management.
    ‎29 -‎ وتواصل وزارة الداخلية بناء القدرة بهدف معالجة مسائل الهجرة والإعادة إلى الوطن ‏والرقابة على دائرة شرطة كوسوفو، والتأهب للطوارئ وإدارتها.
  • Everyone, conference room quickly!
    أوتدري؟ أنا في خضم حالة تأهب قصوى ،الشرطة العسكرية تعجّ المكان
  • In the pre-electoral phase, of approximately eight months, the primary goals of which will be to prepare and begin to implement the five-year national police reform plan, while initiating training of some 6,000 local police for elections preparedness.
    في المرحلة السابقة للانتخابات التي تمتد نحو 8 أشهر، سوف يتمثل هدفها الرئيسي في إعداد خطة إصلاح الشرطة الوطنية ومدتها 5 سنوات والشروع في تنفيذها، بينما يبدأ تدريب نحو 000 6 من أفراد الشرطة المحلية للتأهب للانتخابات.
  • I have asked the governor to place the state police at Gotham City's disposal... ... to hunt down this dangerous fugitive.
    أنا أطلب من الحاكم أن يجعل شرطة ...مدينة (غوثام) تحت التأهب .من أجل مطاردة ذلك الهارب الخطير...
  • Measures taken by Bangladesh, Cuba and Viet Nam have shown that local, comprehensive disaster preparedness, linked with national capacities to monitor and warn of impending hazard events, drastically reduce loss of life.
    الإنذار المبكر بشكل فعال هو شرط مسبق للنجاح في التأهب للكوارث، غير أنه لا بد له أن يترسخ على المستوى المحلي.
  • (a) UNSAS had three levels of readiness and troop/police contributors could choose the level of readiness;
    (أ) إن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية لديه ثلاثة مستويات من التأهب ويمكن للبلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة أن تختار مستوى التأهب؛
  • The Special Committee recognizes the need to strengthen civilian police standby capacity and encourages further consultation with Member States, especially with contributing countries, on ways and means to enhance the national pools of civilian police in the context of the standby arrangements.
    تدرك اللجنة الخاصة الحاجة إلى تعزيز قدرة تأهب الشرطة المدنية وتشجع إجراء مزيد من المشاورات مع الدول الأعضاء، وخاصة مع البلدان المساهمة بالقوات، بشأن سبل ووسائل تعزيز المجموعات الاحتياطية الوطنية من الشرطة المدنية في سياق نظام الترتيبات الاحتياطية.
  • Non-essential staff were identified for temporary relocation, including 199 police advisers.
    وتم تحديد الموظفين غير الأساسيين من أجل نقلهم مؤقتا بمن في ذلك 199 من مستشاري الشرطة حيث وضع معظم مستشاري الشرطة في حالة تأهب بمقر قيادة قطاعهم وفي مواقع الأفرقة ومراكز الشرطة المجتمعية حيث خضعوا لتدريب عملي يهدف إلى تعزيز سلامتهم.